您所在的位置:味学网学习教育语文学习古诗词学习课外古诗文今译鹿柴(题解·注释·今译·赏析)

鹿柴(题解·注释·今译·赏析)

日期:12-27| 味学网| http://www.weixiu6.com |课外古诗文今译 |人气:483

鹿柴(题解·注释·今译·赏析)由http://www.weixiu6.com整理发布,类别:课外古诗文今译, 本站还有更多关于课外古诗文今译大全,古诗词赏析方面的资料。

鹿柴(题解·注释·今译·赏析)

王 维

 

                  kōngshān  bù  jià  nrén 

                  空   山   不   见   人,

                  dàn  wén  rén  yǔ  xiǎng 

                  但   闻   人   语   响。

                  Fǎn yǐng  rù  shēn  lín 

                  返   景   入   深   林,

                  fù  zhà oqīng  tá ishàng 

                  复   照   青   苔   上

作者背景

    王维(701-760),唐代诗人。字摩诘,蒲州(今山西永济)人。他有多方面的艺术成就,人们称赞他“诗中有画,画中有诗”。

注词释义

    鹿柴:地名,在今陕西蓝田终南山下。王维在这里有别墅。柴,读作zhài,同“寨”、“砦”。用于防守的栅栏、篱笆等。

   但:只。

    返景:夕阳的回光返照。景,读作yǐng,同“影”,这里指日光。

    复:又。

古诗今译

    空旷的山中看不见人,只是能听见说话的声音。夕阳的光线射入深林,重新照映在青苔之上。

赏析名句

    这首诗是王维的名作之一,写出了作者在山间别墅所观察到的山空林深、夕阳返照的黄昏景致。前两句写接近傍晚的时候,空旷的山间已经看不见人的踪影,只是从树林深处,还隐约能听到一些断续的话语声。这里的“响”,不是喧闹的意思,而是声音的意思。用一个“响”字衬托,更显出空山深林的幽静。后两句写夕阳的余辉,横斜地透过浓密的树林,重新照射在贴近地面的青苔上。由于林深树密,绿荫如盖,白天的阳光无法穿透。一个“复”字透出只有早晚横射的光线才能进入林中。这样一形容,更增添了一种寂静幽深的感觉。这首小诗,通过描写山林景致的“静”,来表达诗人心境的“静”,情景交融,意味深长。


如果觉得鹿柴(题解·注释·今译·赏析)不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags:课外古诗文今译大全,古诗词赏析,课外古诗文今译大全,古诗词赏析,语文学习,