您所在的位置:味学网学习教育英语学习英语教研资讯英语中的数字式俗语

英语中的数字式俗语

日期:12-27| 味学网| http://www.weixiu6.com |英语教研资讯 |人气:164

英语中的数字式俗语由http://www.weixiu6.com整理发布,类别:英语教研资讯, 本站还有更多关于教研资讯大全,英语学习方法方面的资料。

“九”在宗教上是个具有心灵象征意义(mystical)的数字。“三”即“三位一体”,代表一个完美整体,而“九”即三个“三”,为“多重完美”(the perfect plural)。据说,每当自然界出现异常现象,罗马人就会视之为不祥之兆,为了去灾,天主教会总要举行一场历时九天的祈祷仪式。但祈祷仪式一结束就再也没人谈起了。后来人们多用a nine-day wonder指报刊上大肆渲染或耸人听闻的一些报道。

His being caught shoplifting was a nine-day wonder. 他因在商店扒窃而被逮住一事曾轰动一时。

16.at the eleventh hour在最后时刻;在紧要关头

这个俗语来自《圣经·新约·马太福音》中耶稣对其门徒讲的一则寓言。有个葡萄园主人一早出去雇工,与人讲定一天一钱银子。他先后雇了几批工人。早来的人和后来的人他都发相同的报酬,即使是那些在第11个小时才来的,只在园中干了一个小时的雇工,也能领得和那些已经足足干了12个小时的雇工同样多的报酬。因此,早来的人很有意见,但园主却说,原先讲定的一钱银子他并没有少给。至于后来的人,他照样付给,这是他心甘情愿的。耶稣用葡萄园来比喻天国,意在说明能够进入天国的不分先后,即使在最后时刻也还来得及。古代犹太人把白天分为12小时,自日出到日落。eleventh hour既不指现在的上午11点,也不指夜晚11点,而是相当于日落前的下午5点,即白天12小时工作日的“第11小时”,后来被喻指“最后时刻”。因此,at the eleventh hour现在用来表示“在最后时刻”,有时还引申为“在紧要关头”,而eleventh-hour decision则指“最后一刻作出的决定”。

The student always turned the term papers in at the eleventh hour.这个学生总是在最后一刻交学期论文。

Eleventh-hour decisions are seldom satisfactory. 最后一刻作出的决定很少是令人满意的。

17.a baker’s dozen十三,一打加一

据说,在13世纪的英国,面包师常常缺斤短两,欺骗顾客。1266年,英国议会颁布一项法令规定了面包的价格和重量,倘若斤两不足就要受到重罚。可是当时,做面包的炉具比较原始,要让面包个个分量合乎标准比较困难。卖面包的为了免遭惩罚每卖一打就赠送一个,来弥补斤两的不足,这后来成了习惯。因此,面包师的“一打“就是一般人的“十三”。

I asked for 12, but she gave me a baker’s dozen. 我要12个,可她给了我13个。

18.twenty-one gun salute 21响礼炮

鸣礼炮向人表示敬意的习俗由来已久,但鸣21响礼炮却开始于美国。鸣礼炮响数的多少因接受敬意者的地位高低而不同,但必须为奇数,这与古代航海忌讳偶数有关。礼炮最多21响,只有国家元首或总统才能受到此等隆重礼遇。1875年,这种致敬的方式在美国首次获得确认。

They fired a twenty-one gun salute to welcome the Russian president. 他们鸣礼炮21响来欢迎俄罗斯总统。 □

上一页  [1] [2] [3] 


如果觉得英语中的数字式俗语不错,可以推荐给好友哦。
本文Tags:教研资讯大全,英语学习方法,教研资讯大全,英语学习方法,英语学习,英语